您的位置:首页>影视频道>华语電影 相关专题:

国产片海外票房升级:加强推广 提高译制水平

发布时间:2016年03月21日 09:44 作者: 来源:新华网|

相关专题:

新华网3月21日报道 3月18日,北京师范大学中国文化国际传播研究院与《现代传播》杂志社联合举办了“2015中国电影国际影响力全球调研数据发布会”。调研报告建议,从制定推广战略、加强网络推广、提高译制水平等方面入手,提高中国电影在“一带一路”战略区域的影响力。

据介绍,“中国电影国际传播”调研项目,是以外国观众为调研对象、关于中国电影国际传播的数据调研项目。该项目2011年启动,已形成8万余字的调研报告和四本论著(《银皮书:中国电影国际传播年度报告》)。2015年,该调研项目着力调查中国电影在“一带一路”战略地区的传播和接受效果,共收回1800份有效问卷,涉及46个国家、31种母语人群。报告重点分析探讨了中国电影在“一带一路”区域的传播效果,以及“一带一路”区域受访者对中国电影的接受效果。

调研结果表明,多数受访者对中国电影中的“中国形象”评价持积极肯定态度。同时,受访者对于中国电影观看的数量、兴趣还不高,对中国电影类型的接受日趋多元,各种类型的中国电影都有很大的传播与接受空间。

调研报告建议,需根据不同战略区域对中国电影的传播渠道制定和实施有针对性的推广方案;网络成为观看中国电影和传播宣传资讯的主要渠道,需从新媒体的角度深化理解“数字外交”;字幕翻译难懂阻碍受访者对中国电影的有效接受,需从国家层面提升中国电影的译制水平。

无标题文档
  • 相关专题:

编辑: